Translation of "been drinking" in Italian


How to use "been drinking" in sentences:

You have been drinking your whiskey from Kentucky.
Lei ha bevuto troppo whisky del Kentucky.
Young lady, have you been drinking?
Ehi, signorina, non avrà mica bevuto?
Has somebody been drinking my fat?
Chi ha bevuto il mio grasso?
His breath smelled like he'd been drinking on the job, like yours.
E aveva il fiato di uno che beve in servizio, un po' come lei. Sì?
Sir, you said that you've been drinking more coffee than usual.
Lei ha detto che ha bevuto piu' caffe' del solito.
Over nothing, but she'd been drinking, so...
Uno screzio, ma lei ha bevuto e...
You haven't been drinking, have you?
Non ha per caso bevuto, vero, signora?
I've just been drinking water, while you were drinking the wine.
Io ho bevuto soltanto dell'acqua... mentre tu hai bevuto il vino.
And everyone said it was because he had been drinking, but Nurse Adams just said someone had a seizure.
Tutti pensarono che avesse bevuto troppo, ma l'infermiera Adams disse che qualcuno aveva avuto una crisi.
But you haven't been drinking, have you?
Ma tu non avevi bevuto, vero? - No.
They've been drinking since the butt-crack of dawn.
Stanno bevendo dalle prime luci dell'alba.
Somebody's been drinking out of George's canteen.
Qualcuno deve essersi scolato la borraccia di George.
Nolan, you've been drinking water this whole time?
Nolan, hai bevuto acqua... per tutto il tempo?
Are you suggesting that I have been drinking from the same cup?
Sta dicendo che ho bevuto dallo stesso calice?
Ye've been drinking, and ye smell like piss.
Stavate bevendo e puzzate di piscio.
He might've been drinking, lost his balance.
Potrebbe aver bevuto e perso l'equilibrio.
You know what, actually, I have been drinking, I'm sorry.
Va bene, veramente ho bevuto. Mi dispiace.
You know I would, but it smells like you've been drinking so I'm just gonna let the cops do it.
Sai che Io farei, ma da come puzzi hai bevuto parecchio quindi lascerò che sia la polizia a farlo.
Ma'am, you've been drinking, smoking marijuana cigarettes.
Signora, lei ha bevuto, e fumato sigarette alla marijuana.
Been drinking this jail juice since I was in diapers.
Bevo Jail Juice da quando ero in fasce.
Were you taking drugs or had you been drinking when you had this episode?
Stavi assumendo droghe o avevi bevuto quando ti e' capitato questo episodio?
Been drinking it since grade school.
Invecchiato almeno 30 anni. Lo bevo da quando andavo alle elementari.
Actually, I haven't been drinking recently.
E' da parecchio che non bevo, a dire il vero.
Tell me you haven't been drinking.
Ti prego, dimmi che non hai bevuto.
I've been drinking virgins all night, and they're delicious.
E' tutta la sera che li bevo vergini e me li sto godendo come un animale.
Someone's been drinking the communion wine.
Qualcuno ha bevuto il Vino Sacramentale.
All I know is that you've been drinking again.
Quel che so e' che ha ripreso a bere.
I've been drinking on an empty stomach.
ancora piu' scatenate che nei libri. Sto bevendo a stomaco vuoto.
Just think about what you're saying, you know, because you have been drinking.
Solo... pensa a quello che dici, sai, perché hai bevuto un bel po'.
You've been drinking this since before you were born.
Lo bevi da prima che nascessi.
And by the way, that coffee, that wonderful coffee you've been drinking downstairs, actually mimics the effect of those baby neurotransmitters.
E comunque, quel caffè, quel meraviglioso caffè che bevete al piano di sotto, in realtà simula l'effetto dei neurotrasmettitori dei bambini.
1.2866380214691s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?